Từ “Ciao” đã tồn tại từ thời trung cổ tại Venice.
Phát âm của từ “ciao” gần giống với “chào” trong tiếng Việt, điều này khiến nhiều người nhầm lẫn về nguồn gốc của hai từ này. Tuy nhiên, thực tế là chúng không liên quan gì đến nhau. “Chào” là một từ thuần Việt, đã tồn tại từ khi tiếng Việt còn rất sơ khai, không có bất kỳ sự tương đồng nào với văn hóa phương Tây.
“Ciao” có nguồn gốc từ tiếng venice, một ngôn ngữ phương ngữ từ thời trung cổ, có nghĩa là “nô lệ của”. Do đó, nó được sử dụng trong một thời gian dài để giao tiếp với nô lệ khi họ đi qua thành phố tự do, sau khi được phóng thích bởi chủ nhân của họ. Ý nghĩa ban đầu của từ đã biến mất và hiện tại nó được sử dụng rộng rãi ở khắp mọi nơi để chào và tạm biệt.
“Ciao” được sử dụng như thế nào?
“Ciao” thường được sử dụng để chào hoặc tạm biệt, thường xuất hiện trong các cuộc trò chuyện và giao tiếp qua tin nhắn văn bản để chào đón người khác hoặc nói lời tạm biệt và đôi khi bị hiểu là từ viết tắt.
Dù đây là cách chào hỏi phổ biến, “ciao” thường được sử dụng một cách không chính thức, phù hợp hơn cho các tình huống giao tiếp thông thường giữa bạn bè và gia đình.
3 cách người Ý nói “Xin chào” đúng chuẩn
Cách chào đúng chuẩn

Trong cách chào đúng chuẩn nhất của người Ý, người ta thường sử dụng “ciao” và “salve”.
Nếu “ciao” dùng trong hầu hết các trường hợp thông thường, thì “salve” được người Ý sử dụng trong các tình huống trung lập hơn. So với tiếng Anh, “ciao” tương đương với “hi” (chào), còn “salve” gần với “hello” (xin chào), và nó cũng có thể mang ý nghĩa “tạm biệt” tùy thuộc vào ngữ cảnh sử dụng.
Chào theo thời gian cụ thể

Trong ba khoảng thời gian trong ngày – buổi sáng, buổi trưa và buổi tối, người Ý sử dụng các cách chào khác nhau:
Chào buổi sáng (Buongiorno)
Phần lớn người ta nói “buongiorno”, từ này kết hợp giữa “buon” (tốt) và “giorno” (ngày), nghĩa là “một ngày tốt lành”.
Buongiorno được coi là cách chào trang trọng nhất khi bạn chào ai đó, để thể hiện sự tôn trọng của bạn đối với họ. Tuy nhiên, trong những trường hợp thân mật hơn, buongiorno vẫn được sử dụng phổ biến.
Chào buổi trưa (Buon pomeriggio)
Tương tự như chào buổi sáng, “buon pomeriggio” là sự kết hợp giữa “buon” (tốt) và “pomeriggio” (buổi trưa), nghĩa là “chào buổi trưa, chúc một buổi trưa tốt lành”. Một số người ở Ý vẫn dùng “buongiorno” để chào buổi trưa, nhưng “buon pomeriggio” là cách chính xác hơn và mang ý nghĩa trang trọng hơn so với “buongiorno”.
Chào buổi tối (Buonasera)
“Buonasera” (buona + sera) có nghĩa là “buổi tối tốt lành”.
Các cách chào khác của người Ý

Chào khi gọi điện thoại (Pronto)
Dịch sang tiếng Anh, “Pronto” tương tự như “ready” (sẵn sàng). Người Ý sử dụng nó tương tự như cách “alo” sử dụng trong tiếng Việt khi chào hỏi qua điện thoại, ngụ ý rằng bạn sẵn sàng lắng nghe những gì người gọi nói hoặc hỏi người gọi đến xem họ đã sẵn sàng nói chuyện hay chưa.
Chào một nhóm (Ciao a tutti)
“A tutti” có nghĩa là “gửi đến mọi người”. Từ “a” có nghĩa là “gửi đến” và “tutti” có nghĩa là “tất cả” hoặc “mọi người”, dịch ra là “chào mọi người”. Đây là cách chào tương tự như “ciao”, dùng trong các tình huống không chính thức, nhưng áp dụng với một nhóm người.
Chào người mới gặp (Piacere di conoscerti)
Khi gặp người mới lần đầu, người Ý thường sử dụng cụm từ “piacere di conoscerti”. “Piacere” có nghĩa là “vui” hoặc “hứng thú”, và cụm từ có thể dịch ra là “rất vui được gặp bạn”, tương đồng với cách nói “nice to meet you” trong tiếng Anh.
Lời chào tình tứ (Incantato)
Trong tiếng Ý, “incanto” được dùng như một lời chào lóng để thể hiện sự vui mừng khi gặp ai đó. Các cô gái (chàng trai) cũng thường chào người yêu của mình bằng cách này.
Khi dịch sang tiếng Anh, “incantato” có thể tương đương với “spellbound” (say mê) hoặc “enchanted” (yêu thích).
Lời chào chào mừng (Benvenuto)
Như cách chủ nhà chào người thuê nhà hoặc lời chào khi bạn mới gia nhập một công ty hoặc lớp học mới, người Ý thường dùng “benvenuto”. “Ben” có nghĩa là “tốt”, còn “venuto” có nguồn gốc từ động từ “venire” trong tiếng Ý, có nghĩa là “đến”, và cụm từ có thể dịch ra là “vui mừng vì đã đến”.
Được chỉnh sửa bởi: HEFC