Mở đầu của bài viết
Một lần, cô giáo đã tổ chức một cuộc khảo sát nhỏ trong lớp và đặt ra câu hỏi: “Trong quá trình học tiếng Anh, điều gì là khó nhất?” (Phát âm? Ngữ pháp? Hay là nghe và nói?) Tôi đã dũng cảm trả lời: “Không, cái khó nhất chính là cách sử dụng từ ngữ”.
Cách dùng từ ngữ trong tiếng Anh
Trong từ “Company,” ai cũng biết nghĩa là “công ty”. Nhưng khi xem phim thấy hai người trong xe hơi nhìn vào gương chiếu hậu sau đó nói “We’re got company” thì bạn sẽ hiểu như thế nào? Ở đây, “company” có nghĩa là “cái đuôi” – chúng ta có cái đuôi bám theo. Một nghĩa khác của “company” là “bạn bè”. Ví dụ: “We are judged by the company we keep” – “Người ta sẽ đánh giá bạn thông qua bạn bè mà bạn chọn”. Đó mới là cách sử dụng từ “company” một cách đặc biệt.
Từ “Good” này đơn giản, ai cũng biết. Nhưng khi gặp câu sau đây thì phải cẩn thận: “I’m moving to Europe for good” vì “for good” là thành ngữ có nghĩa là “mãi mãi, đi luôn”. Hay từ “good” trong câu sau chỉ tương đương như “very”: “I’ll do it when I’m good and ready”. Cụm từ “as good as” ban đầu có vẻ như là so sánh bằng, nhưng thật ra nó mang nghĩa “gần như, hầu như” trong câu sau: “The US$2,000 motorbike is as good as new”.
“Cũng khá” và “tương đối” đều được dịch là “rather” và “fairly” nhưng ý nghĩa lại rất khác nhau. “We’re having rather cold weather for October” – “Tháng Mười mà thời tiết như thế này thì hơi lạnh”, “rather” mang ý nghĩa chê, thất vọng. Trong khi đó, “fairly” có ý nghĩa khen: Oh, it’s fairly easy” – “Ồ, bài tập này khá dễ”. Điều này sẽ khác với câu “Oh, it’s rather easy” – “Ồ, bài tập này hơi quái”.
“Còn” và “liên tục” cũng đều có nghĩa là “continuous”. Nhưng “continual loss of power during the storm” có nghĩa là mất điện liên tục suốt trận bão (có điện rồi lại mất điện), còn “continuous loss of power during the storm” lại là mất điện hẳn suốt trận bão.
Từ “housewife” có nghĩa là người nội trợ theo tiếng Anh, nhưng người Mỹ rất không thích từ này và họ cho rằng nó hạ thấp vai trò của phụ nữ. Thay vào đó, họ thích từ “homemaker”.
Đặc biệt, các cụm từ trong tiếng Anh. Ngay cả những từ thương mại như “trade” có nghĩa là buôn bán, trao đổi, nghề nghiệp. Nhưng khi kết hợp với các từ “down, up, in, on” lại mang các ý nghĩa khác nhau.
Ví dụ: Bạn có một chiếc xe hơi và bạn đổi nó lấy một chiếc mới hơn, tốt hơn và thanh toán thêm một khoản tiền, thì dùng cụm từ “trade up”. Còn nếu đổi xe cũ hơn và nhận một khoản tiền bù thì dùng “trade down”. “Trade in” có ý nghĩa chung là đổi một mặt hàng lấy mặt hàng khác. Còn “trade on” mang ý nghĩa xấu “lợi dụng” như “Children of celebrities who trade on their family names”.
Kết luận
Đó là những ví dụ về cách sử dụng từ ngữ trong tiếng Anh. Việc hiểu rõ cách dùng từ ngữ sẽ giúp bạn trở thành một người nói tiếng Anh thành thạo hơn. Đừng quên tham khảo thêm nhiều kiến thức bổ ích khác tại HEFC để nâng cao trình độ tiếng Anh của bạn.
edited by: HEFC